|
|
| |
Hier kann man etwas hören, Musik nämlich.
|
Und hören ist wie sehen - so gilt das Geheimnis des Fuchses, welches er dem kleinen Prinzen verrät, auch beim Hören: |
| Man hört nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Ohren unhörbar. |
| Damit das Wesentliche leichter zugänglich wird, sind der Musik die Texte beigefügt, sofern dies möglich war. |
| So erweitern wir das Hören auf diesen Seiten mit Bedeutungen wie auf etwas achten, beachten, bemerken, merken.. und womöglich sogar verstehen. |
| Auf dieser Seite ist die Musik von den Sängern selbst komponiert. Auch die Texte stammen in der Regel von ihnen. In Katalonien nennt man sie deshalb cantautores. |
| Doch das ist nicht das Einzige, was sie verbindet: als sie ihre Lieder zu machen begannen, herrschten in ihren Ländern faschistische Diktaturen - in Spanien Franco und in Portugal Caetano, dem Nachfolger und Zögling von Salazar. Und ihre Lieder waren stets der Zensur unterworfen oder sogar völlig verboten. |
| José Afonso ist eine Symbolfigur der portugiesischen 'Nelkenrevolution', und es ist kein Zufall, dass gerade sein Lied 'Grândola' als Signal des revolutionären Aufbruchs in Portugal gilt, zeitlosen Hoffnungen Ausdruck gebend. |
| Lluís Llach und Raimón singen in Katalan, einer Sprache, deren öffentlicher Gebrauch unter Franco starken Repressalien unterworfen und bereits an sich ein Politikum war, demonstrativ und symbolhaft. Und sie bedienten sich einer metaphorischen Bildsprache, um politisch Stellung zu nehmen - für demokratische Freiheiten und gegen die Diktatur. |
| Für das Publikum war das unmissverständlich - das 'neue katalanische Lied', die 'nova cançó' als Ausdruck eines politischen Widerstandes gegen die Franco-Diktatur war entstanden. |
|
Die katalanische
|
'Nova Cançó': |
|
|
|
Portugal und die
|
Nelkenrevolution: |
|
 |
|
| |
| Noch mehr Musik gibt's hier, ganz ohne Text und trotzdem zum Zuhören: |
|
|